坚持了两天,其实今天早上起来很早,还把昨天读的法语又读了几遍,感觉很好,很强大!
所以今天继续。
巴黎本周继续罢工,我们学校本周继续罢课,下午的开会结果是赞成罢课到周五,周五下午再投票决定停不停止。我感觉这不是在体现法国的民主啊,这是在体现这个民族的暴戾。
不过法语还是得学好,他们暴戾不讲理,你也要有一口流利的法语跟他们据理力争才好,所以戳我
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Libération des infirmières bulgares(保加利亚的,人)
(Procès VIH en Libye
Dans le procès en cours contre les infirmières bulgares et le médecin palestinien, cinq infirmières bulgares (Kristiana Valtchéva, Nassia Nénova, Valéntina Siropoulo, Valia Tchérveniachka et Snéjana Dimitrova), ainsi qu'un médecin palestinien (Ashraf al-Hadjudj), sont accusés :
- d'actions sur le territoire libyen(利比亚,的) menant à l'homicide(nm杀人犯,的) de plusieurs personnes avec l'objectif d'atteinte(n.f. 达到,实现;损害,伤害;肉体的痛苦,发病,侵袭,发作期(急性病);病害;损害) à la sécurité de l'État (crime passible(être passible de 应受...处分
a. 能感觉的;该受…惩罚的) de la peine de mort) ; - de participation dans un complot(阴谋) pour commettre un crime prémédité (有预谋的);
- de cause d'une épidémie (传染病)ayant infecté avec le VIH 393 enfants à l'hôpital Al Fatih à Benghazi (crime passible de la peine de mort) ;
- d'actions contraires à(against) la norme et aux traditions libyennes (y compris la consommation d'alcool).
| Pour la suite, voir Wikipédia.org... |
可惜维基百科网站被和谐了
)
Sébastien Mesquida :
Et l’on débute(v.i. 开始,开头;首次参加) ce journal par la libération des cinq infirmières bulgares et du médecin d’origine palestinienne.
Daniel Vallot :
Libération qui est intervenue(干涉, 介入,[医]动手术) dans le courant de la nuit(在(时间)内 ). Les cinq infirmières et le médecin sont arrivés ce matin à Sofia(capital and largest city of Bulgaria located in western Bulgaria), en Bulgarie, après huit années de détention(n.f.持有,[法]占据,拘押,拘留,监禁) en Libye. C’est la fin d’un cauchemar(n.m. 噩梦,梦魇;令人厌恶之想法、人、事物) qui avait débuté en 1999. La Libye les avait alors accusés d’avoir inoculé(v.t. [医]接种;接种感染,inoculer qn [引]对某人进行预防接种) le virus du sida à des centaines d’enfants. Huit ans après, les six ont donc retrouvé la liberté. Ils ont été accueillis(v.t. 迎接,接待;在家中接待某人[指留宿];对待,看待) ce matin par leur famille avant d’être pris en charge(担当责任) par une cellule(n.f. 修道院单人小室,单人牢房;蜂巢的巢房;细胞;基本构成单位;政党的支部[尤指共产党];[技]电唱机的电唱头) de soutien(m.载体;支持,支撑物,支持者) médical.
Notre envoyé spécial à Sofia, en Bulgarie, Grégoire Lory.
Grégoire Lory :
Les infirmières sont actuellement suivies par des médecins et des psychologues dans la résidence du président. Pour l’instant, il n’est pas encore question de communiquer avec la presse. Les autorités(政权,统治) bulgares veulent avant tout prendre soin de leurs compatriotes(n. 同胞,同乡,同国人).
Toutefois(ad.然而, 可是), cette période de transition(传送, 过度, 转变) ne devrait pas durer trop longtemps. En tout cas(in any case ou event, anyway), pour le médecin d’origine palestinienne, les médias bulgares annoncent son départ pour les Pays-Bas d’ici la fin de la semaine. Il pourrait ainsi retrouver l’ensemble de sa famille.
En revanche, cette affaire pourrait rebondir(vi.弹起来, 弹回, 重新启动,反弹) prochainement(不久以后, 即将). L’avocate du médecin a annoncé vouloir porter une plainte devant les Nations unies pour actes de torture(拷问, 酷刑, 折磨).
Mais pour l’instant, la Bulgarie savoure(v.t. 1. 慢慢地尝,品味,享受,津津有味地吃) le retour de ses citoyens. Les autorités ne semblent pas avoir prévu(预见, 预料, 准备,考虑到,规定) d’événements particuliers(特别的,特殊的,私人的). La cohue(n.f. 嘈杂的人群) de ce matin, après l’arrivée des infirmières et du médecin, a peut-être tempéré(使缓和) les esprits. Sofia semble donc vouloir fêter(v.t. 庆祝,纪念;愉快地接待,款待) cet heureux(n.幸福的(人);幸运的(人)) dénouement(n.m. 结束,结果,解决;(戏剧或小说的)结局,收场) dans le calme.
Grégoire Lory, à Sofia, RFI.
Additional comments powered by BackType

趁罢课好好学习
今天讨论班又被坚强的定板了...
努力!!!!!!!!